projets bloqués

Sur ce forum, vous pouvez poser des tirages de Tarot selon la Méthode de Tirage Philippe Camoin et les anciens élèves de l'École de Tarot Camoin essaieront d'y répondre. Soyez gentils! Revenez quelques temps plus tard pour donner un retour de votre tirage afin que les anciens élèves puiisent savoir à quel point leurs interprétations étaient correctes.

projets bloqués

投稿記事by isidore » Tue Jun 24, 2008 9:00 am

bonjour,

je repose la question au tarot, un mois après. mes projets créatifs vont-ils connaître un développement positif prochainement ? et je me demande à quoi correspond l'hermite... et si le jugement au dessus du diable à l'envers serait annonciateur d'une nouvelle ?

:Tspace: :Tspace: :Tspace: :Tar20U:
:Tar18U: :Tar01U: :Tar21U: :Tar15D: :Tar05U: :Tar09U:
:Tspace: :Tspace: :TppfFR:

isidore
un yin, un yang, et cela, sans fin.
アバター
isidore
 
記事: 342
登録日時: Tue Apr 15, 2008 1:45 pm
CAMOIN TAROT FORUM

Re: projets bloqués

投稿記事by ANNA » Tue Jun 24, 2008 4:28 pm

Hola Isidore,
tu peux nous dire de quelle sorte sont tes projets créatifs?

ANNA
アバター
ANNA
ancien élève
ancien élève
 
記事: 6518
登録日時: Wed Nov 28, 2007 5:20 am
お住まい: cosmos
CAMOIN TAROT FORUM

Re: projets bloqués

投稿記事by isidore » Tue Jun 24, 2008 5:17 pm

hola,

il y en a plusieurs, films, musique, livre.

isidore
un yin, un yang, et cela, sans fin.
アバター
isidore
 
記事: 342
登録日時: Tue Apr 15, 2008 1:45 pm
CAMOIN TAROT FORUM

Re: projets bloqués

投稿記事by ANNA » Tue Jun 24, 2008 8:08 pm

Alors, je pense qu'il faudrait concretizer la question en un seul project pour que le tarot soit plus précis.

Mais il faut faire atention à ces projects. Si on regarde au ciel et on écoute, le ciel va aider a y voir plus claire.

ANNA
アバター
ANNA
ancien élève
ancien élève
 
記事: 6518
登録日時: Wed Nov 28, 2007 5:20 am
お住まい: cosmos
CAMOIN TAROT FORUM

Re: projets bloqués

投稿記事by MagicA » Thu Jun 26, 2008 5:44 pm

isidore さんが書きました:bonjour,

je repose la question au tarot, un mois après. mes projets créatifs vont-ils connaître un développement positif prochainement ? et je me demande à quoi correspond l'hermite... et si le jugement au dessus du diable à l'envers serait annonciateur d'une nouvelle ?

:Tspace: :Tspace: :Tspace: :Tar20U:
:Tar18U: :Tar01U: :Tar21U: :Tar15D: :Tar05U: :Tar09U:
:Tspace: :Tspace: :TppfFR:

isidore


Salut Isidore

Il semble que tu as passé une époque de beaucoup d'insécurité et d'incertitude, tu as mis quelque chose à une marche et as réussi à terminer totalement, à la fois qui ne pouvait plus donner déjà d'oui. Maintenant est quand tu commences à sentir ton indépendance, mais il semble que ton projet a besoin d'un recyclage, a besoin d'être renouvelé ou être actualisé, en jetant ce qui ne fonctionne pas pour le diriger d'une manière distincte.
Il est possible que tu cherches une consultation dans quelqu'un expert dans la question, dans quelqu'un qui pourrait te conseiller ce qui est le meilleur ou plus favorable, quelqu'un qui te peut amener à réviser bien et sincèrement tout ton projet, et tout ce qu'il t'a porté jusqu'à avoir à demander une aide. Il ne semble pas que l'évolution que des recherches peut rapidement arriver, peut s'allonger dans le temps. est, comme si au lieu d'une évolution, se produisait un recul que bien que nécessaire, allongera le succès que tu cherches.
アバター
MagicA
 
記事: 36
登録日時: Thu May 22, 2008 9:58 pm
お住まい: España
CAMOIN TAROT FORUM

Re: projets bloqués

投稿記事by isidore » Thu Jun 26, 2008 9:17 pm

Magica,

te entiendo...

creo que tu lees bien al tarot, cuando yo hace la traducion en frances, te entiendo.

tienes razon, tengo que pensar, y pensar. crees que l'hermite es una personna que me puede ayudar ? o que simplemente indica el tiempo ?

isidore

ps: disculpa mi espanol, no lo practico nunca...
un yin, un yang, et cela, sans fin.
アバター
isidore
 
記事: 342
登録日時: Tue Apr 15, 2008 1:45 pm
CAMOIN TAROT FORUM

Re: projets bloqués

投稿記事by Prudence » Fri Jun 27, 2008 7:59 am

Magica a très bien formulé ce que je pensais mais n'arrivais pas à mettre en mots.
Félicitations pour ton français, Magica! :D
Toujours plus à l'ouest...
アバター
Prudence
ancien élève
ancien élève
 
記事: 182
登録日時: Sun Jun 08, 2008 9:22 am
お住まい: Laval
CAMOIN TAROT FORUM

Re: projets bloqués

投稿記事by MagicA » Fri Jun 27, 2008 8:42 pm

isidore さんが書きました:Magica,

te entiendo...

creo que tu lees bien al tarot, cuando yo hace la traducion en frances, te entiendo.

tienes razon, tengo que pensar, y pensar. crees que l'hermite es una personna que me puede ayudar ? o que simplemente indica el tiempo ?

isidore

ps: disculpa mi espanol, no lo practico nunca...


No sabia que entendias, la verdad es que tu español es muy bueno, ya quisiera yo poder escribir así de bien en fracés sin necesidad de traductor.. :D

Para mi el Ermitaño es el tiempo, entre otras cosas. Creo que aquí está indicando que vuelves hacia lo que ya has vivido para buscar respuestas, para volver a escuchar los consejos que alguien te dió anteriormente, tambien puede indicar un momento de gran preocupación que puede llevar a una prudencia excesiva, y también puede anunciarte una época de vacas flacas.

Texte traduit :
ne savait pas!! La vérité ce que tu écris très bien espagnol, je voudrais déjà pouvoir écrire ainsi d'un bien dans fracés sans nécessité de traducteur .. :D

Pour moi l'Ermite est le temps, entre d'autres choses. Je crois qu'ici il(elle) indique que tu reviens vers ce que tu as déjà vécu pour chercher des réponses, pour recommencer à écouter les conseils que quelqu'un t'a donné antérieurement, aussi il(elle) peut indiquer un moment de grande préoccupation qu'il(elle) peut porter à une prudence excessive, et aussi peut t'annoncer une époque de vaches maigres
アバター
MagicA
 
記事: 36
登録日時: Thu May 22, 2008 9:58 pm
お住まい: España
CAMOIN TAROT FORUM

Re: projets bloqués

投稿記事by MagicA » Fri Jun 27, 2008 8:50 pm

Prudence さんが書きました:Magica a très bien formulé ce que je pensais mais n'arrivais pas à mettre en mots.
Félicitations pour ton français, Magica! :D



Merci Prudence!! J'essaie d'apprendre jour par jour.

Je voudrais pouvoir écrire bien français, c'est une langue qui m'a toujours plu, mais j'ai à reconnaître que ce n'est pas mérite mien mais du traducteur qui fait des miracles! :wink:
アバター
MagicA
 
記事: 36
登録日時: Thu May 22, 2008 9:58 pm
お住まい: España
CAMOIN TAROT FORUM


Return to Tarot de Marseille - TIRAGES DE TAROT MÉTHODE PHILIPPE CAMOIN

オンラインデータ

このフォーラムを閲覧中のユーザー: なし & ゲスト[31人]

cron