Bonjour Marie
Merci, pour toutes ces précisions au sujet de la St Valentin. Finalement ce n’est pas plus mal que la tradition est évoluée surtout pour les boucs et le chien ! Et ne parlons même pas des pauvres femmes qui devaient se ramasser des coups de lanière de peau de bouc pour être fertile !
Et quelle chance qu’en 496 un pape est décidé de faire évoluer cette tradition. Mais si cela
Avait été une papesse ?
Imaginons la modification que cela aurait pu donner : Plus de bouc plus de chien un gros seau de peinture rouge (à l’eau) dont les femmes s’enduiraient pour être plus fertile et ferait ensuite le tour du village en courant avec le seau rempli d’œufs périmés depuis 9 mois, pour les lancer sur la tête de tout ceux qui leurs mettaient des coups de lanière !
(Je plaisante)
Merci Paul et teak pour vos interventions.
Je reviens sur le passage de l’arcane sans nom à la justice, vous dites que la faux est plus brutale qu’une épée raffinée.
Dans cette optique, j’ajouterai que le fait d’avoir choisi la St Valentin pour lui annoncer qu’il ne l’aimait plus c’est un coup bas ! Et la faux de l’arcane sans nom est semble t’il posée au sol.
Un jour comme celui là, on est pas sur la défensive c’est un jour ou quoiqu’il en soit même s’il y a de l’eau dans le gaz, bien souvent pour ce jour là au moins… on dépose les armes, une sorte de trêve entre amoureux… elle était certainement pas sur la défensive et il le savait bien ! D’où ma vision du coup bas, qui est tout sauf raffiné franc et net (comme l’épée de la justice, vous avez raison.)
Bonjour LA CATALANE,
Je suis d’accord avec vous nous ne sommes pas tous bilingues mais il semble que Paul lui le soit ! Et oui, car il à très bien traduit tout seul son premier post : Hello from América.
Il est d’ailleurs meilleur que beaucoup d’entre nous en orthographe ! Surprenant non
Bonjour Paul
Merci encore pour votre interprétation, je vous rassure votre français dans le premier post est très correct nous vous comprenons très bien lorsque vous vous traduisez d’ailleurs ANNA qui nous écris de Barcelone est un peu moins douée que vous dans ces traductions de l’espagnol au français et pourtant nous la comprenons très bien et c’est erreurs lui sont volontiers pardonnées, et nous l’apprécions beaucoup. N’ayez pas d’inquiétude nous vous les pardonnerons aussi que vous ayez voté pour bush ou pas !
(c’était l’une de vos inquiétude semble t’il ?)
D’autre part cela vous donnera l’occasion de perfectionner votre français.
Un peut d’exercice ! Il ne faut pas passer à coté d’une pareille occasion car sur ce site si vous en faites la demande quelqu’un viendra corriger vos fautes.
Nous n’avons pas cette chance lorsque nous allons aux états unis car là-bas il faut parler anglais sinon… rien !
Encore merci à toutes et a tous.
A bientôt
Lola